"الرافدين" تصدر الترجمة العربية لقصة حياة هيلين كيلر

"دار الرافدين" تنشر الترجمة العربية لكتاب "قصة حياتي" للأميركية هيلين كيلر، ويتناول الكتاب الرسائل التي كانت ترسلها كيلر إلى أفراد عائلتها وأصدقائها. 

  • "الرافدين" تصدر الترجمة العربية لقصة حياة هيلين كيلر

صدر حديثاً عن "دار الرافدين" الترجمة العربية لكتاب "قصة حياتي" للكاتبة الأميركية هيلين كيلر (1880– 1968).

الكتاب الذي نقله إلى لغة الضاد أنوار يوسف، يتناول قصة حياة كيلر التي فقدت بصرها وسمعها تماماً وهي بعمر 19 شهراً، لكن ذلك لم يعقها عن التعلم والحصول على أرفع الدرجات الأكاديمية.

وكانت بذلك أول كفيفة تحصل على شهادة البكالوريوس، والفضل في ذلك يعود إلى معلمتها آن سوليفان التي بدأت مشوارها في تعليم كيلر عندما كانت في السابعة من عمرها.

ويتناول الكتاب الرسائل التي كانت ترسلها كيلر إلى أفراد عائلتها وأصدقائها الذين كان العديد منهم شخصيات شهيرة في مجال الأدب والعلم. 

ونشرت كيلر 18 كتاباً، ومن أشهر مؤلفاتها: "العالم الذي أعيش فيه"، و"أغنية الجدار الحجري"، و"الخروج من الظلام".