جديد "المشروع الوطني للترجمة".. مختارات قصصية عالمية

ضمن "المشروع الوطني للترجمة"، تصدر "الهيئة العامة السورية للكتاب" ترجمة لمجموعة شاملة من مختارات قصص عالمية لأكثر من 40 كاتباً حول العالم.

  • جديد
    جديد "المشروع الوطني للترجمة".. مختارات قصصية عالمية

وضعت "الهيئة العامة السورية للكتاب" بين يدي قرائها ترجمة لمجموعة شاملة من مختارات قصص عالمية لمؤلفين يمثلون عمالقة هذا الجنس الأدبي، تجاوز عددهم 40 كاتباً حول العالم.

وتضم قصص المجموعة (حكاية أم) للناقد والمؤلف الأميركي جيمس ايجي و(أوغسطوس) للشاعر والقصصي الألماني الحائز على جائزة نوبل هيرمان هيسه و(آثار أقدام على الثلج) للروائي والقصصي الإيطالي ماريو سولداتي و(طبيب التشريح) للشاعر والروائي الفرنسي بتروس بوريل و(فخ الخيزران) للكاتب الإيرلندي روبيرت س.ليمون وغيرهم.

وتقع المجموعة في 592 صفحة من القطع الكبير، وتأتي ضمن فئة القصة العالمية في "المشروع الوطني للترجمة" الصادر عن الهيئة، في حين قدم الترجمة الكاملة عن الانكليزية ومن لغات عدة إلى العربية المترجم السوري فريد اسكندر.